打造中英文双语网站,要注意哪些技术细节?
越来越多的企业选择建设多语言网站,以服务来自不同国家和地区的客户。上图展示的是派迪科技团队在协作开发一个支持中英文切换的企业官网。从画面中我们可以看出,团队成员正在讨论语言切换、页面结构以及内容呈现等关键点。这些细节,正是多语言网站构建中必须认真打磨的地方。
一、中英文双语网站的制作方式
要建设一个专业的中英文双语网站,常见的实现方式有以下几种:
1.独立路径方式(推荐)
示例:
example.com/zh/
(中文),example.com/en/
(英文)优点:SEO 友好,语言清晰分隔,利于搜索引擎抓取
技术要点:URL 重写规则需配合服务器(如 Nginx/Apache)配置
2.子域名方式
示例:
zh.example.com
,en.example.com
优点:适合大型企业,便于后期扩展
缺点:管理成本较高,SEO 需分别运营
3.动态切换方式
示例:通过语言切换按钮直接变更内容,无变动 URL
缺点:不利于搜索引擎抓取,不建议用于正式企业站
二、需要注意的技术事项
1.语言切换的逻辑设计
保持用户当前访问页面不变,只变更语言版本
设置语言切换开关,支持自动记忆用户语言偏好(如使用 cookie)
2.内容管理结构
内容需结构化保存,如使用数据库或 CMS 管理
多语言字段应分开管理(如:
title_en
、title_zh
)推荐使用多语言插件(如 WordPress 的 WPML,或 Laravel 的 Laravel Localization)
3.国际化编码支持
全站使用 UTF-8 编码,防止中英文混排乱码
前端与数据库均需确保编码一致
4.SEO 多语言优化
使用
<html lang="zh">
与<html lang="en">
声明语言设置
<link rel="alternate" hreflang="en">
等标签提示搜索引擎不同语言页面应有独立 title、description 与关键词设置
5.图片与图形本地化
图片中的文字内容尽量减少,必要时提供中英文版本
图标与说明文字要根据语言切换对应调整(如上图中的 English/中文按钮)
6.服务器与 CDN 配置
针对海外访问的英文站,建议部署海外节点或使用全球 CDN 加速
配合 HTTPS、Gzip、缓存策略等提升加载速度
7.法律与合规
英文站建议符合 GDPR 隐私政策要求
多语言 Cookie 弹窗与用户协议文本需要同步提供中英文版本
三、项目实施建议
前期策划清晰结构
明确哪些页面需要中英文版本(首页、产品、联系我们等)
为每个语言设计独立导航结构及页面模板
设计稿中加入语言元素
设计稿阶段要预留语言切换按钮的位置
所有文案区域需考虑中英文长度差异带来的排版问题
后台系统多语言支持
后台需支持录入、编辑不同语言内容
推荐开发多语言后台模块,或使用支持多语言的开源 CMS(如 Strapi、Contentful)
正如图中所展示的那样,一个成熟的多语言网站不仅需要优秀的设计,更离不开跨部门的协作和技术细节的打磨。对于致力于拓展海外市场的企业来说,一个流畅、合规、SEO 友好的中英文网站,是走向国际的第一步。
相关案例
更多案例相关文章
-
做内容运营不是高光职业,而是制造客户的高光时刻。
2025-06-26 | 网页设计
内容运营林语今天的状态很稳定——稳定地处于“被多方催稿”的高压环境中。她刚刚在Notion里打上今天的日程标签:“任务较重,情绪尚可,灵感待定”。
-
建网站不是从写代码开始,而是从了解客户开始
2025-06-20 | 网页设计
建网站不是从写代码开始,一份整理好的客户资料,不仅是网站设计的基础,也是客户对自身品牌的再梳理。它决定了网站是否真正表达清楚
-
工业制造企业:如何打造一个既美观又实用的产品页面
2025-05-08 | 网页设计
在工业制造领域,网站不仅是企业的数字门面,更是展示技术实力与品牌信任的关键窗口。